Dưới đây là các bài dịch của Hoàng Yến. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Buổi tối mùa đông (Aleksandr Pushkin): Bản dịch của Thuý Toàn, Hoàng Yến

Ngoài trời đầy gió bão
Tuyết lốc quay mịt mù
Khi gầm như mãnh thú
Khi gào như trẻ thơ
Khi xào xạc ống rạ
Trên nóc nhà xác xơ
Khi ngập ngừng gõ cửa
Như khách đêm ghé nhờ
Mái lều ta quạnh hiu
Tiêu điều không ánh lửa

Bà ơi, sao ngồi im
Âm thầm bên song cửa?
Hay tiếng rít bão dông
Đã làm Người muốn nghỉ?
Hay Người đang mơ mộng
Theo tiếng sa rền rĩ?
Hỡi bạn lòng tri kỷ
Những ngày thơ cơ hàn
Rượu đâu? Ta nâng cốc
Rượu vào nỗi buồn tan

Hát con nghe khúc hát
Có con chim sơn tước
Sống lặng lẽ ngoài khơi
Hát cho con khúc hát
Có cô gái sớm mai
Ra ngoài trời quẩy nước

Ngoài trời đầy gió bão
Tuyết lốc quay mịt mờ
Khi gầm như mãnh thú
Khi gào như trẻ thơ
Hỡi bạn lòng tri kỷ
Những ngày thơ cơ hàn
Rượu đâu? Ta nâng cốc,
Rượu vào nỗi buồn tan

Ảnh đại diện

Gửi I.I. Pushchin (Aleksandr Pushkin): Bản dịch của Thuý Toàn, Hoàng Yến

Ơi người bạn ngọc bạn vàng!
Cảm ơn số phận đưa chàng đến đây
Cô đơn sân tuyết phủ đầy
Nhạc xe đâu bỗng vàn bay khắp nhà

Nguyện cầu ở chồn trời xa
Thơ tôi mang đến chút quà mừng vui
Sẽ làm rạng chốn tù đày
Sáng tươi tình bạn những ngày học sinh.

Ảnh đại diện

Cánh hoa đồng nở muộn màng (Aleksandr Pushkin): Bản dịch của Thuý Toàn, Hoàng Yến

Cánh hoa đồng nở muộn màng
Đẹp hơn nhiều đoá huy hoàng đầu xuân
Nhìn hoa hồn động bâng khuâng
Héo hon xưa dậy thức lòng cố tri
Quý thay những phút biệt ly
Đượm đà hơn cả những khi hẹn hò

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]