Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

Dưới đây là các bài dịch của Đại Hoang. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

“Vĩ đại thay! Sau từng cánh cửa...” (Nikolai Nekrasov): Bản dịch của Nguyễn Đại Hoàng

Một tình cảm bao la- phía sau từng cánh cửa
trên mọi nẻo đường gió bụi ta qua
trong tiếng con gọi mẹ xa xa…
và trong mắt mẹ ngóng trông con-
chiều xứ sở

Một tình cảm bao la- cho đến ngày về thiên cổ
vẫn sống trong lòng ta năm tháng thiêng liêng
ta yêu chị yêu cha yêu vợ…
nhưng khổ đau-ta nhớ-
mẹ hiền!


Ảnh đại diện

Như mộng lệnh (Tào Tuyết Cần): Bản dịch của Đại Hoang

Có phải nhung thêu tản rắc?
Rèm cuốn nửa chừng thơm sực.
Tay ngọc nhặt đem về,
Quyên khóc yến hờn cũng mặc.
Giữ chắc!
Giữ chắc!
Đừng để xuân đi nơi khác.


Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]