Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Kẻ sĩ (Nguyễn Công Trứ): Tước hữu ngũ

Nói chung về tước vị các vua quan trong triều đình nhà Chu hay triều đình các nước chư hầu, thì có sáu bậc kể theo thứ tự lớn trước nhỏ sau:
1. Vua: Vua ở triều đình nhà Chu gọi là thiên tử, tước Vương, Vua ở triều đình chư hầu mang tước Công, Hầu, Bá, Tử hay Nam, tuỳ theo nước lớn nhỏ.
2. Khanh
3. Đại Phu: Gồm có Thượng Đại Phu và Hạ Đại Phu
4. Thượng Sĩ
5. Trung Sĩ
6. Hạ Sĩ.
Từ quan Khanh tới quan Hạ Sĩ gọi chung là Khanh Sĩ.
Quan Khanh thì có Cửu Khanh 九卿. Cửu Khanh là gồm Tam Cô và Lục Khanh họp lại. Tam Cô gồm có: Thiếu Sư 少師, Thiếu Phó 少傅, Thiếu Bảo 少保. Lục Khanh là Thiên Quan Trủng Tể 天官冢宰, Địa Quan Tư Đồ 地官司徒, Xuân Quan Tông Bá 春官宗伯, Hạ Quan Tư Mã 夏官司馬, Thu Quan Tư Khấu 秋官司寇, Đông Quan Tư Không 冬官司空. Trên Cửu Khanh có Tam Công 三公 là ba vị quan phụ thần làm phụ bật cho vua. Tam Công gồm có Thái Sư 太師, Thái Phó 太傅, Thái Bảo 太保 là chức quan lớn nhất trong triều đình nhà Chu (triều đình chư hầu không có). Đó là tổng quát về quan chế thời cổ Trung Hoa.

Cho nên, 5 tước trong bài thơ Kẻ Sĩ của cụ Nguyễn Công Trứ muốn nói là 5 tước Khanh Sĩ. "Sĩ cư kỳ liệt" là như thế. Chứ sĩ đâu dám liệt vào hàng vua gồm Vương, Công, Hầu, Bá, Tử và Nam.

Ảnh đại diện

Kẻ sĩ (Nguyễn Công Trứ): Tịnh tà cự bí

Bài thơ được đăng này viết lầm.
- tịnh tà cự bí: phải là "tịch tà cự bí" mới đúng.
- Vũ trụ chi nhân gian giai phận sự, nam nhi đáo thuỷ thị hào hùng, phải viết là "Vũ trụ chi gian giai phận sự, Nam nhi đáo thử thị hào hùng".
Hai câu này chắc chắn là vậy. Còn câu: "Làm sao cho bách thế lưu phương", theo trí nhớ học thời còn niên thiếu, tôi nghĩ là "Làm sao cho bách tuế lưu phương". Tôi không dám chắc, vì không có sách trong tay để kiểm chứng. "bách tuế" làm cho giọng thơ đọc lên có vẻ hào hùng hơn là "bách thế".

Ảnh đại diện

Kẻ sĩ (Nguyễn Công Trứ): Tước hữu ngũ

Chức tước thời nhà Chu bên Trung Hoa cổ xưa, có hai loại chức tước:
- Tước phong cho chư hầu thì có Công, Hầu, Bá, Tử và Nam (tước Vương chỉ dành cho thiên tử nhà Chu). Đây là tước hiệu chỉ dành riêng cho các bậc vua chúa.
- Chức tước vua ban cho các quan trong triều đình (kể cả triều đình nhà Chu, hay triều đình chư hầu) có 5 bậc: Thượng Đại Phu, Hạ Đại Phu, Thượng Sĩ, Trung Sĩ và Hạ Sĩ. Đây là chức tước mà kẻ sĩ được chen vai vào.

Tước mà cụ Nguyễn Công Trứ nói đây là tước vua ban cho các quan; chứ không dám bàn đến tước vị vua chúa.

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: