Trang trong tổng số 5 trang (45 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [2] [3] [4] [5]

Ảnh đại diện

Đề cúc hoa (Hoàng Sào): Bản dịch của lenamphong626

Táp táp đầy vườn ngọn gió tây,
Nhuỵ tàn, hương lạnh bướm không bay,
Chúa xuân năm tới như ta được,
Truyền khắp hoa đào nở cả đây.

Ảnh đại diện

A Kiều oán (Lưu Vũ Tích): Bản dịch của lenamphong626

Mãi trông cờ thuý nẻo xa
Nhà vàng mở cửa, đình hoa quét chờ
Cung nhân truyền lại ngẫn ngơ
Chốn Bình Dương ngự, bây giờ đã quen

Ảnh đại diện

Ức Giang Nam (Lưu Vũ Tích): Bản dịch của lenamphong626

Xuân tàn
Từ giã lạc thành
Liẽu như tay vẩy mấy nhành gió đưa
Tùng lan sương lệ ướt khăn
Một mình ngồi nhớ đăm đăm một mình

Ảnh đại diện

Ức giang liễu (Bạch Cư Dị): Bản dịch của lenamphong626

Giang Nam bờ liễu ngày xưa
Kể từ ly biệt đến giờ hai xuân
Nhớ sao bờ liễu rũ xanh
Biết là ai có bẽ cành nào không?

Ảnh đại diện

Ẩm tửu khán mẫu đơn (Lưu Vũ Tích): Bản dịch của lenamphong626

Trước hoa uống rượu hôm nay
Ham vui mây chén đã say mất rồi
Còn lo hoa nếu cất lời
Sẽ chê chẳng nở vì ngươi lão già...

Trang trong tổng số 5 trang (45 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [2] [3] [4] [5]




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: