Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi thích học hỏi ngày 07/04/2014 15:51
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi thích học hỏi vào 07/04/2014 15:52
Mình tìm được một bài thơ như sau. Bài này cũng tên là Nguyên Lang quy và cùng cảu Tần Quán
阮郎归
潇湘门外水平铺,
月寒征棹孤.
红妆饮罢少踟蹰,
有人偷向隅.
挥玉箸,
洒真珠,
梨花春雨余.
人人尽道断肠初,
那堪肠已无.
Cho mình hỏi nó có liên quan gì đến bài này không? Và nếu không thì cho mình xin bản dịch với.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]