Trang trong tổng số 2 trang (12 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]

Ảnh đại diện

Đề đô thành nam trang [Đề tích sở kiến xứ] (Thôi Hộ): Bản dịch của Kim Young

Ngày này ngay cửa năm qua,
Má hồng hoa thắm cùng pha màu đào.
Giai nhân giờ ở phương nào,
Hoa đào như cũ cười chào gió xuân.

Ảnh đại diện

Tiết phụ ngâm (Trương Tịch): Bản dịch của Kim Young

Chàng biết em đây đã có chồng
Tặng em ngọc quý sáng màu trong
Nỗi lòng vương vấn tình sâu kín
Quý ngọc mang trong áo lót hồng

Vườn ngự nhà em lầu cạnh bên,
Chồng em cầm kích Minh Quang đền.
Vẫn biết lòng chàng như trăng sáng,
Thờ chồng chung thủy nguyện không quên.

Mang đôi ngọc quý trả lại chàng,
Suối lệ sầu tuôn chảy đôi hàng.
Giận sao không gặp thời xuân sắc,
Lúc thiếp còn son chửa sang ngang.

Trang trong tổng số 2 trang (12 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: