Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Lạc hoa (Lý Thương Ẩn): Bản dịch của Hoàng Hưng Đạo

Cao lầu, chàng đã đi rồi,
Ngoài sân hoa rụng loạn bay khắp vườn.
Xác rơi đầy khắp nẻo đường,
Nắng tà khuất bóng, quét ương thêm sầu.

Xốn xang lòng thiếp mong cầu.
Hướng xa mắt đợi...
Mà trông ai về.
Tình xuân sao quá chán...
Chán ghê...
Xiêm y lệ ướt, cõi lòng tái tê.


Tối thu Cali, 29/09/2008
Ảnh đại diện

Khuê oán (Vương Xương Linh): Bản dịch của Hoàng Hưng Đạo

Khuê môn thiếu phụ chửa sầu,
Hội xuân trang điểm lên lầu thuý chơi.
Hốt nhìn dương liễu thẫn thờ,
Chợt buồn, sao hối công hầu lang quân!


Cali 26/10/20008

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: