Bài thơ "Chỉ một lần"của Lugovskoy

Chỉ có một lần thôi  .

Em hỏi,anh im lặng

Thế mà em hờn giận

Để chúng mình xa nhau

       #

#                 #

Biết đi đâu về đâu?

Con đò không bến đợi

Ơi cây xanh tình đời!

Có nghe lòng ta gọi?

       #

#            #

Chỉ có một lần thôi

Em hỏi,anh im lặng

Thế mà em hờn giận

Để chúng mình cách xa

       #

#              #

Những mùa xuân đã qua

Tiếng ve về thổn thức

Gió thổi vào đêm hè

Kể chuyện mười năm trước

         #

#                 #

Những đôi lứa  yêu nhau

Hãy nghe tôi kể lại

Chỉ một lần chót dại

Thế mà thành chia phôi

Chỉ có một lần thôi

Em hỏi,anh im lặng....  .

              BÙI TỪ THIỆN dịch


Tôi là một người yêu thơ Olga Bergol được chep bản dịch này của Bùi Từ Thiện (Cựu sinh viên Văn khoa-Trường Đại học Tổng hợp Hà Nội năm 1977)có nói rằng đây là bài thơ của Lugovskoy nhà thơ yêu mến Olga Becrgol đap lại bài Câu chuyện tình yêu của bà.