Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Tĩnh dạ tứ (Lý Bạch): Bản dịch của Vũ Huy Toàn

Đầu giường phủ ngập ánh trăng
Ngỡ như mặt đất sương giăng đầy đường
Ngẩng nhìn trăng sáng vấn vương
Cúi đầu lại nhớ cố hương thủa nào

Ảnh đại diện

Nữ nhi tình (Dương Khiết): Bản dịch của Vũ Huy Toàn

Trong vườn bướm lượn chim bay
Xuân về hoa nở đắm say trong lòng
Thánh tăng có để ý không?
Nữ nhi có đẹp trong lòng vấn vương
Bỏ đi giới luật vô thường
Vinh hoa phú quý chung đường bên nhau
Chỉ mong trời đất bền lâu
Kiếp này hạnh phúc bạc đầu chẳng quên

Ảnh đại diện

Tương kiến nan, biệt diệc nan (Diêm Túc): Bản dịch của Vũ Huy Toàn

Kiếp này đã khó gặp nhau
Biệt li để lại nỗi đau trong lòng
Chân tình thiếp vẫn hoài mong
Cùng nhau kết mối duyên hồng trời trao
Nỗi niềm có hỏi vì sao?
Trí chàng ở mãi phương nào xa xôi
Nơi miền cực lạc chân trời
Tây Lương đã quyết xa rời thỉnh kinh
Một lòng phổ độ chúng sinh
Chẳng còn vương vấn mối tình Tây Lương
Đời người như giấc hoàn lương
Chúc chàng cất bước lên đường bình an
Luân hồi trăng khuyết trăng tàn
Gặp nhau trong mộng với chàng mà thôi

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: