24/04/2025 13:22Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Đến trạm Đoan Châu gặp anh năm Đỗ Thẩm Ngôn, anh ba Thẩm Thuyên Kỳ, anh năm Diêm Triều Ẩn, anh hai Vương Vô Cạnh đề vách bỗng nhiên thành vịnh - Bản dịch của Nguyễn Minh

Chí Đoan Châu dịch kiến Đỗ ngũ Thẩm Ngôn, Thẩm tam Thuyên Kỳ, Diêm ngũ Triều Ẩn, Vương nhị Vô Cạnh đề bích khái nhiên thành vịnh (Tống Chi Vấn)

Đăng bởi Lâm Xuân Hương vào 15/11/2018 18:53

 

Quan phương bắc đi đày tuân lệnh
Tới miền nam đã nhận từng người
Miền nam ngã rẽ mọi nơi
Cách ngăn huyện cũ ngàn đồi vạn sông
Mây nổi trôi mưa phong phủ kín
Biển trời cao thư tín hiếm hoi
Núi sông khí độc nơi nơi
Tự thương mấy kẻ được rời nơi đây.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Minh » Thơ dịch tác giả khác » Chí Đoan Châu dịch kiến Đỗ ngũ Thẩm Ngôn, Thẩm tam Thuyên Kỳ, Diêm ngũ Triều Ẩn, Vương nhị Vô Cạnh đề bích khái nhiên thành vịnh