26/04/2024 06:53Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Hồ Khẩu huyện
湖口縣

Tác giả: Vương Chu - 王周

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Bắc Tống, Liêu
Đăng bởi tôn tiền tử vào 03/07/2014 13:54

 

Nguyên tác

柴桑分邑載圖經,
屈曲山光展畫屏。
最是蘆洲東北望,
人家殘照隔煙燈。

Phiên âm

Sài Tang[1] phân ấp tải đồ kinh,
Khuất khúc sơn quang triển hoạ bình.
Tối thị Lư Châu[2] đông bắc vọng,
Nhân gia tàn chiếu cách yên đăng.

Dịch nghĩa

Sài Tang là một ấp có trên bản đồ,
Núi quanh co trong sáng như bức hoạ trên bình phong.
Cứ ngóng mãi về Lư Châu ở phía đông bắc,
Sau làn sương khói còn thấy ánh đèn le lói ở vài nhà.

Bản dịch của Nguyễn Minh

Ấp Sài Tang có trên đồ bản
Núi quanh co trong sáng như tranh
Lư Châu cứ mãi ngóng quanh
Sau làn sương khói tàn canh ánh đèn
Hồ Khẩu nay là huyện Hồ Khẩu, tỉnh Giang Tây, nằm bên bờ nam sông Trường Giang.

[1] Đất xưa thuộc huyện Hồ Khẩu, vị trí nay tại tây nam thành phố Cửu Giang, tỉnh Giang Tây, xưa là nơi Gia Cát Lượng hợp sức với Chu Du chống lại Tào Tháo đời Tam Quốc, và cũng là quê hương của Đào Tiềm đời Tấn.
[2] Đất cũng trong huyện Hồ Khẩu.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Vương Chu » Hồ Khẩu huyện