27/04/2024 05:16Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Đức
Đăng bởi hongha83 vào 29/01/2012 08:22
Nguyên tác
Leise zieht durch mein Gemüt
Liebliches Geläute.
Klinge, kleines Frühlingslied,
Kling hinaus ins Weite.
Kling hinaus, bis an das Haus,
Wo die Blumen sprießen.
Wenn du eine Rose schaust,
Sag ich lass sie grüßen.Bản dịch của Trần Đương
Tự hồn ta khẽ vang ngân
Em ơi, một khúc ca xuân diệu kỳ
Lời ca êm ả bay đi
Tới vườn xuân biếc đang kỳ nở hoa
Em ơi, nếu thấy bên nhà
Có bông hồng nở, cho ta nhắn chào