26/04/2024 13:08Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tống nhân bắc hành
送人北行

Tác giả: Nguyễn Ức - 阮億

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Trần
Đăng bởi Vanachi vào 14/06/2006 04:41

 

Nguyên tác

都門回首樹蒼蒼,
立馬頻斟勸客觴。
一段離情禁不得,
津頭折柳又斜陽。

Phiên âm

Đô môn hồi thủ thụ thương thương,
Lập mã tần châm khuyến khách trường.
Nhất đoạn ly tình câm bất đắc,
Tân đầu chiết liễu hựu tà dương.

Dịch nghĩa

Ngoảnh lại cửa đô thành cây cối xanh xanh,
Dừng ngựa liên tiếp rót rượu mời khách.
Không sao ngăn nổi, một khúc tình ly biệt,
Bên bến sông bẻ cành liễu trong bóng chiều tà.

Bản dịch của Nguyễn Tấn Hưng

Dừng cương rót chén tiễn hành,
Đế kinh ngảnh lại xanh xanh ngút ngàn.
Phút giây giã biệt sao đang!
Bờ sông bẻ liễu nắng tàn chiều hôm.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Ức » Tống nhân bắc hành