21/04/2024 06:30Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Cổ phong (cổ thể); Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Trung Đường
Đăng bởi tôn tiền tử vào 28/07/2014 14:54
Nguyên tác
佳名望夫處,
苔蘚封孤石。
萬里水連天,
巴江暮雲碧。
湘妃泣下竹成斑,
子規夜啼江樹白。
Phiên âm
Giai danh Vọng Phu xứ,
Đài tiển phong cô thạch.
Vạn lý thuỷ liên thiên,
Ba giang mộ vân bích.
Tương phi khấp hạ trúc thành ban,
Tử quy dạ đề giang thụ bạch.Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org
Đẹp thay tên đất Vọng Phu
Rêu ôm tượng đá đơn côi bên bờ
Nước xanh chảy tít trời mờ
Mây chiều biếc phủ hững hờ sông Ba
Trúc Tương phi đốm lệ nhoà
Quốc kêu cây trắng sông pha đêm mờ