30/03/2024 02:12Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Minh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 11/08/2014 00:05
Nguyên tác
涼霜八月塞天寒,
飛度衡陽楚水寬。
少婦樓頭初掩瑟,
一行先向夕陽看。
Phiên âm
Lương sương bát nguyệt tái thiên hàn,
Phi độ Hành Dương Sở thuỷ khoan.
Thiếu phụ lâu đầu sơ yểm sắt,
Nhất hàng tiên hướng tịch dương khan.Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org
Tái bắc lạnh sương mỏng rơi tháng tám
Bay qua vùng sông Sở rộng, Hành Dương
Người thiếu phụ trên lầu ngưng đàn sắt
Thấy một hàng ngay ngắn hướng tịch dương