21/04/2024 06:23Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Trung thu ngoạ bệnh
中秋臥病

Tác giả: Nguyễn Văn Siêu - 阮文超

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
Đăng bởi hảo liễu vào 31/12/2014 18:34

 

Nguyên tác

須知人事亦由天,
月到中秋月自圓。
對此不堪淹病臥,
起看兒輩競燈前。

Phiên âm

Tu tri nhân sự diệc do thiên,
Nguyệt đáo trung thu nguyệt tự viên.
Đối thử bất kham yêm bệnh ngoạ,
Khởi khan nhi bối cạnh đăng tiền.

Dịch nghĩa

Cho hay việc người cũng do trời
Vừng trăng (khuyết) kia, hễ đến rằm tháng tám thì tự nhiên lại tròn.
Trước cái cảnh ấy, lòng nào ta lại ôm bịnh mà nằm cho được?
Nên dậy mà xem đàn con tranh giành nhau đùa giỡn trước đèn.

Bản dịch của Nguyễn Văn Đề

Cho hay muôn việc tại trời
Đêm rằm tháng tám vừng soi tụ tròn!
Người đâu chịu cảnh ốm mòn,
Trước đèn dậy ngắm đàn con nô đùa.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Văn Siêu » Trung thu ngoạ bệnh