17/04/2024 14:15Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Nam Tống, Kim
Đăng bởi tôn tiền tử vào 13/07/2014 11:49
Nguyên tác
五十年間夢事非,
放翁依舊掩柴扉。
相從不厭閒風月,
只有梅花與釣磯。
Phiên âm
Ngũ thập niên gian mộng sự phi,
Phóng Ông y cựu yểm sài phi.
Tương tòng bất yếm nhàn phong nguyệt,
Chỉ hữu mai hoa dữ điếu ky.Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org
Năm chục năm qua mộng thấy đâu
Phóng Ông đóng cửa đã lâu rồi
Theo nhau không chán nhàn trăng gió
Chỉ có hoa mai với thả câu