26/04/2024 13:04Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

“Tôi giã biệt ngôi nhà cha mẹ...”
“Я покинул родимый дом...”

Tác giả: Sergei Yesenin - Сергeй Есeнин

Nước: Nga
Đăng bởi Vanachi vào 11/06/2007 08:50

 

Nguyên tác

Я покинул родимый дом,
Голубую оставил Русь.
В три звезды березняк над прудом
Теплит матери старой грусть.

Золотою лягушкой луна
Распласталась на тихой воде.
Словно яблонный цвет, седина
У отца пролилась в бороде.

Я не скоро, не скоро вернусь!
Долго петь и звенеть пурге.
Стережет голубую Русь
Старый клен на одной ноге,

И я знаю, есть радость в нем
Тем, кто листьев целует дождь,
Оттого, что тот старый клен
Головой на меня похож.

Bản dịch của Tạ Phương

Tôi giã biệt ngôi nhà cha mẹ,
Bỏ sau lưng nước Nga màu da trời.
Cây bạch dương bên hồ, hóa ba vì sao nhé,
Xoa dịu nỗi buồn, sưởi ấm mẹ già tôi!

Ánh trăng vàng như màu ếch cốm
Đã trải lên mặt nước lặng như tờ.
Màu trắng xóa, tựa như chùm hoa táo,
Chảy rung rinh chòm râu cha bạc phơ.

Không vội đâu, tôi không vội về nhà!
Còn hát lâu lâu, còn ngân vang bão tố.
Canh giữ lúc này cho nước Nga xanh
Có cây dương già trên một chân đứng đó.

Và tôi hiểu, có niềm vui rạng rỡ
Khi những giọt mưa hôn nhẹ lá úa nhàu.
Cũng vì thế cây phong già nua ấy
Giống như đầu tôi - mái tóc dãi dầu.
1918

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Sergei Yesenin » “Tôi giã biệt ngôi nhà cha mẹ...”