31/07/2021 12:31Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Con ngựa
A saddle-horse

Tác giả: Khuyết danh Anh

Nước: Anh
Đăng bởi Vanachi vào 26/11/2008 10:05

 

Nguyên tác

Hame came our goodman,
And hame came he,
And then he saw a saddle-horse,
Where nae horse should be.

‘What’s this now, goodwife?
What’s this I see?
How came this horse here,
Without the leave o me?’
‘A horse?’ quo she.
‘Ay, a horse,’ quo he.

‘Shame fa your cuckold face,
Ill mat ye see!
’Tis naething but a broad sow,
My minnie sent to me.’
‘A broad sow?’ quo he.
‘Ay, a sow,’ quo shee.

‘Far hae I ridden,
And farrer hae I gane,
But a saddle on a sow’s back
I never saw nane.’

Bản dịch của Thái Bá Tân

Một tối nọ tôi về nhà muộn
Say, say, say thật là say-
Và thấy có ngựa ai đang đứng,
Nơi tôi cột ngựa hằng ngày.

Tôi hỏi vợ tôi, vợ tôi xinh đẹp:
"Bà ơi, bà nói tôi hay:
Ngựa của ai, ngựa ai đứng đấy,
Nơi tôi cột ngựa hằng ngày?"

"Này ông ngốc, ông mù không thấy,
Ông say, say quá mất rồi.
Đó chẳng qua là con bò sữa
Bà già vừa mới cho tôi."

Thế giớ này tôi đã đi nghìn dặm,
Có thể còn nhiều hơn cơ,
Nhưng bò sữa có yên cương, hàm thiết,
Quả tôi chưa thấy bao giờ.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Khuyết danh Anh » Con ngựa