18/04/2024 04:29Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Gửi công chúa của tôi
Моей царевне

Tác giả: Sergei Yesenin - Сергeй Есeнин

Nước: Nga
Đăng bởi Vanachi vào 09/06/2007 19:06

 

Nguyên tác

Я плакал на заре, когда померкли дали,
Когда стелила ночь росистую постель,
И с шепотом волны рыданья замирали,
И где-то вдалеке им вторила свирель.

Сказала мне волна: «Напрасно мы тоскуем»,—
И, сбросив свой покров, зарылась в берега,
А бледный серп луны холодным поцелуем
С улыбкой застудил мне слезы в жемчуга.

И я принес тебе, царевне ясноокой,
Тот жемчуг слез моих печали одинокой
И нежную вуаль из пенности волны.

Но сердце хмельное любви моей не радо...
Отдай же мне за все, чего тебе не надо,
Отдай мне поцелуй за поцелуй луны.

Bản dịch của Tạ Phương

Tôi khóc trong hoàng hôn, khi chân trời nhoà nhạt
Khi màn đêm trải tấm nệm sương,
Tiếng nấc nghẹn cùng thì thầm sóng nước
Và đâu đó xa xăm đồng vọng tiếng sáo buồn.

Sóng nói với tôi: “Vô ích chúng ta buồn”, -
Rồi thu nhỏ, vùi mình vào bờ bãi,
Còn nhợt nhạt trăng non bằng nụ hôn tê tái
Với nụ cười đông lệ tôi thành châu.

Và tôi dâng nàng, ơi công chúa mắt sáng trong,
Hạt châu lệ của nỗi sầu cô lẻ,
Cùng tấm khăn voan mịn màng từ bọt bể.

Nhưng trái tim say tình tôi chỉ hoài đau khổ…
Vậy hãy trả tôi vì tất thẩy, thứ không cần,
Hãy trả tôi nụ hôn thay nụ nguyệt ban ân.
1913-1915

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Sergei Yesenin » Gửi công chúa của tôi