26/04/2024 15:12Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Tây Ban Nha
Đăng bởi hongha83 vào 10/05/2013 10:56
Nguyên tác
El mar
sonríe a lo lejos.
Dientes de espuma,
labios de cielo.
¿Qué vendes, oh joven turbia
con los senos al aire?
Vendo, señor, el agua
de los mares.
¿Qué llevas, oh negro joven,
mezclado con tu sangre?
Llevo, señor, el agua
de los mares.
Esas lágrimas salobres
¿de dónde vienen, madre?
Lloro, señor, el agua
de los mares.
Corazón, y esta amargura
seria, ¿de dónde nace?
¡Amarga mucho el agua
de los mares!
El mar
sonríe a lo lejos.
Dientes de espuma,
labios de cielo.Bản dịch của Tế Hanh
Nơi xa
Bể cười
Răng sóng
Môi trời
Cô bán gì đấy
Cô gái ngực trần?
- Tôi bán nước bể
Anh bán gì đấy
Máu anh chung dòng?
- Tôi bán nước bể
Mẹ ơi! nước mắt
Từ đâu mà ra?
- Mẹ khóc nước bể
Trái tim ta ơi
Vì sao cay đắng?
- Tất cả lòng ta
Là nước bể mặn
Nơi xa
Bể cười
Răng sóng
Môi trời