19/04/2024 08:30Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Khúc hát (I)
Song (I)

Tác giả: Christina Rossetti

Nước: Anh
Đăng bởi Phoebe Rose vào 20/09/2014 21:36

 

Nguyên tác

Oh roses for the flush of youth,
And laurel for the perfect prime;
But pluck an ivy branch for me
Grown old before my time.

Oh violets for the grave of youth,
And bay for those dead in their prime;
Give me the withered leaves I chose
Before in the old time.

Bản dịch của Huyền

Ơi hoa hồng cho tuôn tràn tuổi trẻ
Và nguyệt quế kia cho xuân sắc tròn đầy
Nhưng hãy hái trường xuân, cho tôi một nhánh
Sớm đã già đi giữa thời tươi.

Ơi hoa tím cho nấm mồ son trẻ
Và trắc bá của những ai đã chết giữa xuân ngời
Đưa cả cho tôi những lá vàng héo rũ
Đã chọn ngày tuổi úa đến với tôi.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Christina Rossetti » Khúc hát (I)