25/04/2024 17:19Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Giang Nam tam đài từ kỳ 1
江南三台詞其一

Tác giả: Vương Kiến - 王建

Thể thơ: Cổ phong (cổ thể); Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Trung Đường
Đăng bởi tôn tiền tử vào 02/07/2014 17:20

 

Nguyên tác

揚州橋邊少婦,
長安城裏商人。
二年不得消息,
各自拜鬼求神。

Phiên âm

Dương Châu kiều biên thiếu phụ,
Trường An thành lý thương nhân.
Nhị niên bất đắc tiêu tức,
Các tự bái quỷ cầu thần.

Dịch nghĩa

Vợ là thiếu phụ nhà ở bên cầu thành phố Dương Châu,
Chồng là thương gia vì việc phải tới Trường An.
Đã hai năm họ không được tin tức của nhau,
Người nào cũng đến vái quỷ cầu thần xin cho nhau bình an.

Bản dịch của Nguyễn Minh

Thiếu phụ bên cầu Dương Châu
Nhà buôn ở Trường An lầu
Hai năm không được tin tức
Đều đến quỷ thần vái cầu
Tam đài là tên một điệu khúc phát sinh từ đời Đường từ các ca khúc trong dân gian, thể 4 câu 6 chữ, không câu nệ bằng trắc, đề tài nào cũng được, miễn là sau đề tài đã chọn, tiêu đề có hai chữ "tam đài".

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Vương Kiến » Giang Nam tam đài từ kỳ 1