30/03/2024 01:09Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Nguyên
Đăng bởi Vanachi vào 05/11/2018 15:44
Nguyên tác
堯仁穆穆若聞詔,
寬製頒新出治朝。
高選俊英持節去,
今知初不間荒要。
Phiên âm
Nghiêu nhân mục mục nhược văn chiếu,
Khoan chế ban tân xuất trị triều.
Cao tuyển tuấn anh trì tiết khứ,
Kim tri sơ bất gián hoang yếu.Bản dịch của nhóm Trần Kính Hoà
Khoan nhân đức độ sánh Đường Nghiêu,
Ân huệ vừa ban chiếu Thánh triều.
Kén chọn anh tài sung sứ bộ,
Không hề phân biệt chỗ hoang yêu[1].
Bài thơ này được làm khi tiễn Lý Trọng Tân và Tiêu Phương Nhai, các sứ thần nhà Nguyên trong một lần được phái sang nhà Trần nước ta, được chép trong An Nam chí lược.
[1] Hoang yêu là nơi xa xôi.