28/04/2024 00:08Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Vô đề
無題

Tác giả: Phùng Tiểu Lân - 馮小憐

Thể thơ: Ngũ ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Nam Bắc triều
Đăng bởi Vanachi vào 17/10/2005 01:25

 

Nguyên tác

雖蒙今日寵,
猶憶昔時憐。
欲知心斷絕,
應看膝上弦。

Phiên âm

Tuy mông kim nhật sủng,
Do ức tích thời liên.
Dục tri tâm đoạn tuyệt,
Ưng khan tất thượng huyền.

Bản dịch của (Không rõ)

Thánh thượng có lòng thương
Nhưng tình cũ đong đầy
Thiếp tơ lòng đứt đoạn
Như dây đàn đứt ngang.
Vào thời Nam Bắc triều, hai nước Tề, Chu giao tranh, Tề thua. Chu Vũ Đế bắt được Tiểu Lân đem về, gả cho Đại Vương Đạt. Đạt thương yêu lắm, nhưng biết Tiểu Lân vẫn một lòng thuỷ chung với Tề Hậu Chủ, nên không nỡ ép duyên. Một hôm, Đạt muốn nghe Tiểu Lân đàn. Tỳ bà nửa chừng đứt dây, nàng tiếp lời bằng bài thơ này.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Phùng Tiểu Lân » Vô đề