19/04/2024 15:40Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Hà Lan
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 27/02/2023 20:48
Nguyên tác
What can I say
There’s an empty where your love
filled my life and I know
That a part of you will always be
a part of me.
One summer night
and the sky is full of wishes
that won’t arrive
How can I be
in a world without your eyes
to look at me
No more Boleroes
No more nights to dance the dance of love
Only lonely hearts
No more Boleroes
I hear the song
And your arms always make me feel so warm
Now you’re gone I’ll be dancing on alone.
No more Boleroes
No more nights to dance the dance of love.
Only lonely hearts
No more Boleroes.Bản dịch của Minh Sơn Lê
Anh còn biết nói gì đây
Một trời trống vắng hình hài dấu yêu
Mà anh ôm ấp nuông chiều
Mất em
Anh thấy hồn xiêu lạc đời
Một đêm mùa hạ rong chơi
Trên cao là cả một trời ước mơ
Cho hồn ta biết mong chờ
Làm sao để đón ước mơ trong đời
Khi em
giờ đã xa xôi
Boleroes cũng đến hồi tan bay
Đêm không còn điệu đắm say
Chỉ còn một trái tim gầy lẻ loi
Boleroes đã hết rồi
Nghe chi bài hát bồi hồi thêm thôi
Vòng tay ấm đã buông lơi
Xa em giờ chỉ đơn côi bước sầu.
Boleroes còn nữa đâu
Không còn đêm dưới sắc màu uyên ương
Chỉ còn đây mảnh hồn đơn
Boleroes cũng dỗi hờn tan bay.
Ca khúc này được đồng sáng tác bởi hai nhạc sĩ người Hà Lan, Peter de Wijn và Maurice Ravel, được Gerard Joling thể hiện lần đầu năm 1989.
29.3.19