29/03/2024 15:32Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tình yêu khi thành vợ, thành chồng
Такая вот семейная любовь

Tác giả: Irina Samarina-Labyrinth - Ирина Самарина-Лабиринт

Nước: Nga
Đăng bởi Tung Cuong vào 25/07/2021 13:00

 

Nguyên tác

Я помню нашу встречу и весну…
С тех пор уже промчалось двадцать лет…
Назад не отмотать и не вернуть
Той юности застенчивый портрет…

И ссоры без конца по пустякам…
Родители ругают нас двоих…
Ты положил бы мир к моим ногам,
Ты дал бы жизнь любым мечтам моим…

И там надежды, планы бьют ключом…
Любовь большая, нежность, страсть, печаль.
Нам вместе все преграды нипочём…
И друг для друга ничего не жаль…

Но друг для друга ничего и нет…
Одна любовь для наших двух сердец…
И ревность, что гасила в сердце свет,
Сулила отношениям конец…

Потом семья… Детишки… Суета…
Не ссоримся, ведь нечего делить…
Ты занят, я всё время занята.
И не о чем как будто говорить…

Ты не ревнуешь. И не до цветов,
И я не плачу ночи напролёт…
Такая вот семейная любовь.
Идиллия, что в юности – не в счёт…

Но не хватает тех любимых глаз…
В твои смотрю, но это не они.
Мне кажется, уже не стало нас.
И сердце просит: «Что-то измени…»

Спокойной жизни нашей в чём секрет?
Правдив ли наш счастливый внешний вид?
Когда в семье причин для споров нет,
Возможно, нет причин и для любви?!

Bản dịch của Nguyễn Tùng Cương

Em vẫn nhớ lần hẹn hò xuân ấy...
Vậy mà hai mươi năm đã thấm thoắt trôi qua...
Không quay về, không trả lại như xưa
Vẻ vụng dại cái tuổi vừa mới lớn...

Ta cãi vã triền miên vì lắm điều vặt vãnh...
Rồi mẹ cha thường chửi mắng hai ta
Anh sẵn sàng đem cả thế giới làm quà đặt dưới chân em,
Thổi sự sống vào ước mong em đang bùng cháy...

Và ngày ấy, mộng mơ, dự định luôn cuộn chảy...
Tình yêu lớn lao, cuồng nhiệt, mê đắm, buồn thương...
Ta chung vai, mọi trở ngại đều coi thường...
Không tiếc nhau thứ gì vì một lòng một dạ...

Nhưng ta chẳng có gì để dành tặng nhau nữa...
Hai trái tim có chung một tình yêu...
Và ghen tuông dập tắt ánh sáng trong tim,
Ghen đến nỗi doạ phá tan quan hệ...

Rồi gia đình... Con cái... Bộn bề công việc...
Chẳng buồn cãi nhau, vì chẳng có gì buộc xẻ chia...
Anh bận rộn, em tất bật đến khuya
Và có thể, ta chẳng còn gì để nói...

Anh không ghen. Em chả đòi hoa tặng,
Và đêm về không cay đắng khóc thầm...
Sao nhạt nhoà tình yêu khi đã thành vợ chồng.
Trẻ ước cảnh điền viên, nay không cần tới nữa...

Thật thiếu vắng ánh mắt thân thương ngày trước...
Em soi vào mắt anh, mà không thấy được ánh nhìn xưa.
Em nghĩ hoài: người không tồn tại trên đời nữa là ta.
Tim mách bảo: “Hãy đổi thay gì đó.trước  hết..”

Cuộc sống an bình đôi ta, đâu là bí quyết?
Vẻ ngoài hạnh phúc hai ta biết thật không?
Khi gia đình chẳng còn nguyên cớ để đôi co,
Thì chắc chắn, tình yêu hết lí do cùng vun đắp?!
2015

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Irina Samarina-Labyrinth » Tình yêu khi thành vợ, thành chồng