30/03/2024 03:24Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Bắc Tống, Liêu
Đăng bởi tôn tiền tử vào 25/08/2014 16:50
Nguyên tác
六十年來又七年,
眼昏頭白意茫然。
逢人欲說平生舊,
少有能知兩世前。
Phiên âm
Lục thập niên lai hựu thất niên,
Nhãn hôn đầu bạch ý mang nhiên.
Phùng nhân dục thuyết bình sinh cựu,
Thiểu hữu năng tri lưỡng thế tiền.Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org
Đã sáu mươi qua thêm bảy năm
Mắt mờ đầu bạc ý mung lung
Gặp người chuyện cũ thường đem nói
Cũ mới hai năm chỉ nhập nhằng
Khẩu hào cũng như "khẩu chiếm" 口占, tự miệng ngâm thành thơ.