26/04/2024 10:46Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Phụng hoạ hạnh Trường An cố thành Vị Ương cung ứng chế
奉和幸長安故城未央宮應制

Tác giả: Tống Chi Vấn - 宋之問

Thể thơ: Ngũ ngôn cổ phong; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Sơ Đường
Đăng bởi hongha83 vào 14/11/2013 22:05

 

Nguyên tác

漢王未息戰,
蕭相乃營宮。
壯麗一朝盡,
威靈千載空。
皇明悵前跡,
置酒宴群公。
寒輕彩仗外,
春發幔城中。
樂思回斜日,
歌詞繼大風。
今朝天子貴,
不假叔孫通。

Phiên âm

Hán vương vị tức chiến,
Tiêu Tương nãi dinh cung.
Tráng lệ nhất triêu tận,
Uy linh thiên tải không.
Hoàng minh trướng tiền tích,
Trí tửu yến quần công.
Hàn khinh thái trượng ngoại,
Xuân phát mạn thành trung.
Nhạc tứ hồi tà nhật,
Ca từ kế đại phong.
Kim triêu thiên tử quý,
Bất giả Thúc Tôn Thông.

Bản dịch của Nguyễn Tôn Nhan

Vua Hán chưa ngơi chiến
Cung vẫn đóng Tiêu Tương
Tráng lệ một sớm hết
Uy linh ngàn năm không
Dấu còn lưu trướng đế
Bày tiệc đãi chư công
Lạnh lùng xa ngoài cõi
Xuân vẫn ấm thành trong
Vui nhớ về chiều tối
Ca xướng tiếp gió lồng
Triều ta thiên tử quý
Đâu mượn Thúc Tôn Thông

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Tống Chi Vấn » Phụng hoạ hạnh Trường An cố thành Vị Ương cung ứng chế