16/05/2021 20:26Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Bộ bộ thiềm - Thu từ
步步蟾-秋詞

Tác giả: Liễu Hạnh công chúa - 柳杏公主

Thể thơ: Từ phẩm; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
Đăng bởi Vanachi vào 14/11/2007 16:24

 

Nguyên tác

水面浮藍山削玉,
金風剪剪敲寒竹。
蘆花萬里白依依,
樹色霜凝紅染錄。

瑩徹蟾宮娥獨宿,
瑤階獨步秋懷促。
不如徑來籬下菊花香,
閒坐撫瓠彈一曲。

Phiên âm

Thuỷ diện phù lam sơn tước ngọc,
Kim phong tiễn tiễn xao hàn trúc.
Lư hoa vạn lý bạch y y,
Thụ sắc sương ngưng hồng nhiễm lục.

Oánh triệt thiềm cung Nga độc túc,
Dao giai độc bộ thu hoài xúc.
Bất như kính lai ly hạ cúc hoa hương,
Nhàn toạ phủ hồ đàn nhất khúc.

Bản dịch của Nam Long

Nước nổi màu lam non tựa ngọc,
Heo may vi vút lay nhành trúc.
Hoa lau vạn dặm trắng phau phau,
Lá thắm đọng sương thay sắc lục.

Cung Quảng Hằng Nga đành cô độc,
Thơ thẩn nghĩ thu chẳng mấy lúc.
Chi bằng dưới hương hoa cúc giậu trên đường,
Ngồi rỗi vỗ bầu đàn một khúc.
Bài từ này do Đoàn Thị Điểm chép trong Vân Cát thần nữ truyện viết về Liễu Hạnh công chúa. Chưa rõ câu truyện và bài từ do chính bà hay ai sáng tác.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Liễu Hạnh công chúa » Bộ bộ thiềm - Thu từ