26/04/2024 15:48Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Quý cô sư tử
Львица

Tác giả: Samuel Marshak - Самуил Маршак

Nước: Nga
Đăng bởi hảo liễu vào 24/04/2015 11:25

 

Nguyên tác

Какое туманное лето
B неласковой этой стране!
Я в теплое платье одета,
Но холодно, холодно мне!

Меня называют дикаркой
За то, что сижу я в тоске,
Мечтая об Африке жаркой,
О мягком, горячем песке.

Я встретила здесь крокодила.
Он мне улыбнулся, как друг.
“Ты хочешь, – его я спросила, –
К бананам и пальмам на юг?”

“Дитя, – отвечал он уныло, –
Не видеть родной мне земли!”
И слезы из глаз крокодила
По черным щекам потекли.

Bản dịch của Nguyễn Quỳnh Hương

Mùa hè sao nhiều sương thế,
Đất này chẳng niềm nở gì!
Tớ mặc bao nhiêu áo ẩm,
Mà vẫn thấy lạnh, lạnh ghê!

Tớ bị cho là hoang dã
Vì cứ buồn thiu suốt ngày
Tớ mơ châu Phi nắng ấm,
Cát nóng mịn êm gót chân.

Tớ gặp một ông cá sấu
Ông cười với tớ làm thân.
Tớ hỏi: “Hẳn là ông muốn
Về miền Nam nơi cố hương?”

“Nhóc ơi, sấu buồn rầu nói, –
Ta chẳng thấy quê nữa rồi!”
Và dòng nước mắt cá sấu,
Chảy trên má mãi không thôi.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Samuel Marshak » Quý cô sư tử