02/07/2022 08:08Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Ký Hùng Bản thư
寄熊本書

Tác giả: Lê Văn Thịnh - 黎文盛

Thể thơ: Thể loại khác (ngoài thơ); Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Lý
Đăng bởi Vanachi vào 29/05/2020 17:13

 

Nguyên tác

成卓言:『上電,下雷,溫潤,英,遙,勿陽,勿惡,計誠,貢,淥,頻,任,峒,景,思,奇,紀,縣十八處從南畫界以為省地』。

陪臣小子惟命是聽,不敢爭執。然儂氏所納土,皆廣源之屬也。

幸遇聖朝萬政更張,何愛此磽确瘴癘之地,不以回賜本道,存庇外臣。

Phiên âm

Thành Trạc ngôn: “Thượng Điện, Hạ Lôi, Ôn Nhuận, Anh, Dao, Vật Dương, Vật Ác, Kế Thành, Cống, Lục, Tần, Nhậm, Động, Cảnh, Tư, Kỳ, Kỷ, Huyện thập bát xứ tòng Nam hoạch giới dĩ vi tỉnh địa”.

Bồi thần tiểu tử duy mệnh thị thính, bất cảm tranh chấp. Nhiên Nùng thị sở nạp thổ, giai Quảng Nguyên chi thuộc dã.

Hạnh ngộ thánh triều vạn chính cánh trương, hà ái thử khao khác chướng lệ chi địa, bất dĩ hồi tứ bản đạo, tồn tí ngoại thần.

Bản dịch của Hoàng Xuân Hãn

(Chánh sứ) Thành Trạc nói: “Về phía Nam của 18 xứ Thượng Điện, Hạ Lôi, Ôn Nhuận, Anh, Dao, Vật Dương, Vật Ác, Kế Thành, Cống, Lục, Tần, Nhậm, Động, Cảnh, Tư, Kỳ, Kỷ, Huyện sẽ vạch một địa giới, xem đó là đất của bản tỉnh”.

Kẻ bồi thần tiểu tử này chỉ biết đúng mệnh thì nghe chứ không dám tranh chấp. Thế nhưng, những đất mà họ Nùng đã nộp (quý quốc) thì đều là thuộc xứ Quảng Nguyên (nước tôi).

(Ngày nay) may gặp thánh triều, muôn vàn chính sự đương được rộng mở, vậy thì còn tiếc gì mấy miếng đất cằn cỗi lam chướng ấy, mà không đem trả lại nước tôi, để làm chỗ dựa cho kẻ bề tôi bên ngoài?
Rút từ Tục tư trị thông giám trường biên của Lý Đảo đời Tống. Tiêu đề do nhóm biên soạn Thơ văn Lý Trần đặt.

Lá thư này đây có lẽ chỉ là một trích đoạn đo Lê Văn Thịnh gửi viên Kinh lược Quế Châu là Hùng Bản, trong khi ông đang cầm đầu phái bộ nhà Lý ở hội nghị Vĩnh Bình lần thứ hai, năm Giáp Tí (1084). Hội nghị này đo nhà Tống chủ động đề nghị mở, sau chiến thắng oanh liệt của Lý Thường Kiệt, nhằm thương nghị về việc trả tù bình cho Tống và về vấn đề biên giới. Bên la, đến hội nghị với mục đích đòi lại hai động Vật Dương, Vật Ác mà họ Nùng đã mang nộp Tống. Trước đấy một năm, phái bộ Đào Tông Nguyên 陶宗元 cũng đã đến hội nghị để bàn nhưng chưa đi tới kết quả. Sau vì tình hình căng thẳng, Đào Tông Nguyên phải bỏ hội nghị ra về. Hội nghị lần thứ hai này bắt đầu từ tháng Sáu đến tháng Tám âm lịch, cũng vẫn căng thẳng như trước, đến nỗi nhà Tống phải có mật lệnh cho các vùng biên giới tập trung quân đề phòng. Lê Văn Thịnh không tán thành thái độ cố chấp của phái bộ nhà Tống không muốn trả lại đất đai cho †a. Biết rằng cãi nhau với người đứng đầu phái bộ Tống là Thành Trạc cũng vô ích, nên ông đã thay đổi sách lược, gửi cho Hùng Bản là kẻ cầm quyền ở cấp cao hơn một bức thư với lời lẽ khiêm nhường, thuyết phục thêm bọn chúng. Nhưng cuối cùng nhà Tống vẫn ngoan cố, không chịu trả hết những đất đã xâm chiếm.

Nguồn: Thơ văn Lý Trần (tập I), NXB Khoa học xã hội, 1977
Nguồn: Thơ văn Lý Trần (tập I), NXB Khoa học xã hội, 1977

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lê Văn Thịnh » Ký Hùng Bản thư