13/08/2020 06:07Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Say

Tác giả: Tản Đà - 傘沱

Thể thơ: Ca trù (hát nói); Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Cận đại
Đăng bởi Vanachi vào 22/10/2005 20:14

 

Mưỡu:
Đêm xuân một trận nô cười
Dưới đèn chẳng biết rằng người hay hoa
Khi vui quên cả cái già
Khi say chẳng dốc giang hà cũng say

Nói:
Kim tịch thị hà tịch?[1]
Mảnh gương nga đã tếch lối non đoài.
Đó kìa ai ba, bốn, bốn, năm người,
Người đâu tá? còn chơi trong mộng thế.
Nhãn ngoại trần ai không nhất thế,
Hung trung khối luỹ thuộc tiền sinh.[2]
Kiếp say sưa đã chấm sổ thiên đình,
Càng đắm sắc, mê thinh, càng mải miết.
Say lắm vẻ: say mệt, say mê, say nhừ, say tít,
Trong làng say, ai biết nhất ai say.
Mảnh hình hài quen giả trá xưa nay,
Chúng sinh tướng lúc này coi mới hiện[3].
Thôi sếp cả nguyệt hoa hoa nguyệt,
Cảnh bồng lai trải biết gọi làm duyên.
Tửu trung ưng thị thần tiên[4].
Nguồn:
1. Tản Đà, Khối tình con - Quyển thứ hai, Tản Đà thư cục in lần thứ hai, 1918
2. Nguyễn Tấn Long, Nguyễn Hữu Trọng, Việt Nam thi nhân tiền chiến, quyển thượng, NXB Sống Mới, 1968
3. Đỗ Bằng Đoàn, Đỗ Trọng Huề, Việt Nam ca trù biên khảo, Nhà in Văn Khoa, Sài Gòn, 1962
[1] Chữ Hán: 今夕是何夕. Nghĩa: Đêm nay là đêm nào?
[2] Chữ Hán: 眼外塵埃空一世,胸中塊磊屬前生. Nghĩa: Ngoài mắt không biết cõi trần là gì nữa, Trong bụng toàn chứa những gì thuộc kiếp trước.
[3] Hình tướng của chúng sinh lúc uống rượu hiện ra hết.
[4] Chữ Hán: 酒中應是神仙. Nghĩa: Trong lúc uống rượu là lúc làm thần tiên.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Tản Đà » Say