24/04/2024 20:44Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Sonnet 112 (Em đem thương xót đổ đầy)
Sonnet 112 (Your love and pity doth th’ impression fill)

Tác giả: William Shakespeare

Nước: Anh
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 23/08/2021 15:21

 

Nguyên tác

Your love and pity doth th’ impression fill
Which vulgar scandal stamped upon my brow;
For what care I who calls me well or ill,
So you o’ergreen my bad, my good allow?
You are my all the world, and I must strive
To know my shames and praises from your tongue;
None else to me, nor I to none alive,
That my steeled sense or changes, right or wrong.
In so profound abysm I throw all care
Of others’ voices that my adder’s sense.

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Em đem thương xót đổ đầy
Cho bê bối đóng chân mày của anh;
Mạnh, đau đều có em chăm,
Xoá đi cái xấu, cho xanh tươi đời?
Rằng em là cả bầu trời
Cho anh biết thẹn với lời ngợi khen;
Đời anh, sống lại bởi em,
Đúng, sai không chọn vì tim khắc rồi.
Trong thâm sâu, gạt chuyện đời
Với anh đã đủ khi đời có em.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » William Shakespeare » Sonnet 112 (Em đem thương xót đổ đầy)