28/04/2024 03:32Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Hàn Quốc
Đăng bởi hongha83 vào 24/02/2011 07:12
Nguyên tác
잠자리가 설워서 일어났소
꿈이 고웁지 못해 눈을 떳소
베개에 차단히 눈물은 젖었는디
흐르다 못해 한 방울 애끈히 고이였소
꿈에 본 강물이라 몹시 보고 싶었소
무럭무럭 김오르며 내리는 강물
언덕을 혼자서 거니노라니
물오리 갈매기도 끼륵끼륵
강물은 철철 흘러가면서
아심찮이 그 꿈도 떠싣고 갔소
꿈이 아닌 생시 가진 설움도
자꾸 강물은 떠싣고 갔소Bản dịch của Lê Đăng Hoan
Ngủ không yên nỗi buồn làm tỉnh giấc
Mơ chẳng tròn, làm đôi mắt bâng khuâng
Trên gối chiếc nước mắt tràn thấm ướt
Đọng lo âu từng giọt nước không tan
Mong nhớ quá dòng sông trong giấc mộng
Nước trôi xuôi, trầm bổng lớp hơi sương
mình một mình qua sườn núi lang thang
Nghe vịt nước ngỗng trời đang gọi bạn
Nước sông chảy rất từ từ chầm chậm
Mang theo đi cùng giấc mộng bâng khuâng
Không phải mơ mà nỗi buồn tỉnh giấc
Nước sông cùng năm tháng cứ theo ta