28/03/2024 23:01Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Quanh năm
Круглый год

Tác giả: Samuel Marshak - Самуил Маршак

Nước: Nga
Đăng bởi hảo liễu vào 21/06/2015 14:08

 

Nguyên tác

Январь
Открываем календарь –
Начинается январь.
В январе, в январе
Много снегу во дворе.
Снег – на крыше, на крылечке.
Солнце в небе голубом.
В нашем доме топят печки,
В небо дым идет столбом.

Февраль
Дуют ветры в феврале,
Воют в трубах громко.
Змейкой вьется по земле
Легкая поземка.
Над Кремлевскою стеной –
Самолетов звенья.
Слава армии родной
В день ее рожденья!

Март
Рыхлый снег темнеет в марте.
Тают льдинки на окне.
Зайчик бегает по парте
И по карте
На стене.

Апрель
Апрель, апрель!
На дворе звенит капель.
По полям бегут ручьи,
На дорогах лужи.
Скоро выйдут муравьи
После зимней стужи.
Пробирается медведь
Сквозь лесной валежник.
Стали птицы песни петь,
И расцвел подснежник.

Май
Распустился ландыш в мае –
В самый праздник, в первый день.
Май цветами провожая,
Распускается сирень.

Июнь
Пришел июнь.
"Июнь! Июнь!" –
В саду щебечут птицы.
На одуванчик только дунь –
И весь он разлетится.

Июль
Сенокос идет в июле,
Где-то гром ворчит порой.
И готов покинуть улей
Молодой пчелиный рой.

Август
Собираем в августе
Урожай плодов.
Много людям радости
После всех трудов.
Солнце над просторными
Нивами стоит.
И подсолнух зернами
Черными
Набит.

Сентябрь
Ясным утром сентября
Хлеб молотят села,
Мчатся птицы" за моря
И открылась школа.

Октябрь
В октябре, в октябре
Частый дождик на дворе.
На лугах мертва трава,
Замолчал кузнечик.
Заготовлены дрова
На зиму для печек.

Ноябрь
День Седьмого ноября –
Красный день календаря.
Погляди в свое окно:
Все на улице красно!
Вьются флаги у ворот,
Пламенем пылая.
Видишь, музыка идет
Там, где шли трамваи.
Весь народ – и млад и стар –
Празднует свободу.
И летит мой красный шар
Прямо к небосводу!

Декабрь
В декабре, в декабре
Все деревья в серебре.
Нашу речку, словно в сказке,
За ночь вымостил мороз,
Обновил коньки, салазки,
Елку из лесу привез.
Елка плакала сначала
От домашнего тепла,
Утром плакать.перестала,
Задышала, ожила.
Чуть дрожат ее иголки,
На ветвях огни зажглись.
Как по лесенке, по елке
Огоньки взбегают ввысь.
Блещут золотом хлопушки.
Серебром звезду зажег
Добежавший до верхушки
Самый смелый огонек.

Bản dịch của Nguyễn Quỳnh Hương

Tháng giêng
Chúng ta mở cuốn lịch –
Là bắt đầu tháng giêng
Trong tháng đầu năm mới
Tuyết phủ đầy sân trước
Trên mái nhà, ngoài hiên.
Bầu trời xanh đầy nắng.
Trong nhà lò sưởi ấm.
Ngoài trời cột khói nghiêng.

Tháng hai
Đầy một trời gió nổi,
Tiếng ống nước thở than,
Tuyết đọng trên mặt đất,
Gió thổi thành cuộn tròn.
Điện Kremli rộn rã
Tiếng máy bay bay ngang,
Chào mừng ngày thành lập
Đoàn Hồng quân vinh quang!

Tháng ba
Tuyết xốp như sẫm lại,
Băng trên cửa sổ tan.
Hoa nắng lung linh chiếu,
Trên tường, trên mặt bàn.

Tháng tư
Tháng tư, tháng tư lại đến!
Nước rơi thánh thót rộn ràng,
Trên đường tràn trề lênh láng,
Ngoài đồng băng mỏng đã tan.
Sau một mùa đông lạnh giá
Kiến lại lăng xăng xếp hàng.
Gấu bò qua thân cây đổ
Mắt nhắm mắt mở rời hang.
Chim rừng cất cao tiếng hót.
Hoa tuyết bừng nở ngỡ ngàng.

Tháng năm
Hoa lan đất bừng tỉnh giấc –
Đúng ngày 1 tháng Năm.
Khắp nơi ngàn hoa đua nở,
Tím ngát tử đinh hương.

Tháng sáu
Tháng sáu, vui sao tháng sáu
Chim khắp nơi đua nhau ca.
Thử chúm môi mà thổi khẽ –
Bồ công anh bay tung ra.

Tháng bảy
Tháng bảy bắt đầu mùa gặt
Đâu đó tiếng sấm rền vang.
Những ong thợ trẻ sung sức
Rời tổ bay đi lập đàn.

Tháng tám
Tháng tám vào mùa thu hoạch
Hoa trái chín mọng trên cây.
Sau bao nhọc nhằn vất vả
Nông dân hưởng niềm vui này.
Mặt trời trên cao soi sáng
Đồng ruộng thẳng cánh cò bay.
Hướng dương khô dần dưới nắng
Chứa những hạt đen thật đầy.

Tháng chín
Nông dân vào mùa đập lúa.
Tháng chín trong veo yên bình.
Chim di cư về phía biển,
Trường mở cửa chờ học sinh.

Tháng mười
Vào tháng mười, vào tháng mười
Mưa từng hạt thánh thót rơi.
Cỏ trên đồng dần héo úa,
Dế mèn cũng xếp càng rồi.
Ngoài sân củi khô chất đống
Ta chờ mùa đông lạnh thôi.

Tháng mười một
Ngày mùng bảy tháng mười một –
Là ngày nghỉ, lịch màu hồng
Em hãy nhìn ra cửa sổ:
Xem ngày lễ rộn ràng không!
Cờ phấp phới ngoài cửa sổ,
Rực rỡ như ánh lửa hồng.
Giữa phố, trên đường tàu điện
Mà âm nhạc cứ vang lừng.
Toàn dân – cả già lẫn trẻ
Ai ai đều cũng vui mừng!
Quả bóng bay đỏ của tớ
Đang bay lên giữa tầng không!

Tháng mười hai
Tháng mười hai đã đến,
Khắp nơi phủ bạc ròng.
Dòng sông, như cổ tích,
Qua đêm đã đóng băng.
Ta sắm sửa xe trượt
Và vui chơi tưng bừng.
Ta mang một cây thông
Vào trong nhà ấm áp
Đầu tiên cây thông khóc,
Vì hơi nhà ấm nồng.
Đến sáng cây bừng tỉnh
Từng chiếc lá khẽ rung.
Những bóng đèn bừng sáng
Chạy xuôi theo các cành.
Chạy ngược lên tận ngọn,
Cả cây như phủ vàng.
Ngọn lửa nhỏ dũng cảm
Thắp sáng ngôi sao xinh,
Trên đỉnh cao chót vót.
Cây thông của chúng mình.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Samuel Marshak » Quanh năm