28/03/2024 20:39Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Sonnet 29 (Nghĩ về anh! – Hồn em đầy xao xuyến)
Sonnet 29 (I think of thee! — My thoughts do twine and bud)

Tác giả: Elizabeth Barrett Browning

Nước: Anh
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 07/08/2021 06:44

 

Nguyên tác

I think of thee! — My thoughts do twine and bud
About thee,as wild vines, about a tree,
Put out broad leaves, and soon there’s nought to see
Except the straggling green which hides the wood.
Yet, O my palm-tree, be it understood
I will not have my thoughts instead of thee
Who art dearer, better! Rather, instantly
Renew thy presence; as a strong tree should,
Rustle thy boughs and set thy trunk all bare,
And let these bands of greenery which insphere thee
Drop heavily down, — burst, shattered, everywhere!
Because, in this deep joy to see and hear thee
And breathe within thy shadow a new air,
I do not think of thee — I am too near thee.

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Nghĩ về anh! – Hồn em đầy xao xuyến
Anh, như dây leo, cây cối rừng hoang,
Phủ lá đầy, rồi bỗng chốc phai tan
Trừ màu xanh lá còn loang trên gỗ.
Thân cây cọ, em vẫn hằng thấu tỏ
Không để lòng mình suy nghĩ thay anh
Ai yêu nghệ thuật hơn, tốt hơn! Nhanh
Anh luôn mới; như một thân cây cứng,
Anh xào xạc để thân cây trần trụi,
Bày mảng xanh cho em khám phá anh
Thả mạnh xuống, - bùng vỡ, khắp tan tành!
Vì, sâu thẳm được nhìn nghe vui sướng
Tiếng thở trong anh phủ trời mộng tưởng,
Sát anh rồi – Em thôi nghĩ về anh.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Elizabeth Barrett Browning » Sonnet 29 (Nghĩ về anh! – Hồn em đầy xao xuyến)