17/05/2024 15:13Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

“Như vạt áo, một cánh nhỏ...”
“И другу на руку легло...”

Tác giả: Marina Svetaeva - Марина Цветаева

Nước: Nga
Đăng bởi hongha83 vào 01/02/2024 21:15

 

Nguyên tác

И другу на руку легло
Крылатки тонкое крыло.
Что я поистине крылата,
Ты понял, спутник по беде!
Но, ах, не справиться тебе
С моею нежностью проклятой!

И, благодарный за тепло,
Целуешь тонкое крыло.

А ветер гасит огоньки
И треплет пестрые палатки,
А ветер от твоей руки
Отводит крылышко крылатки…

И дышит: душу не губи!
Крылатых женщин не люби!

Bản dịch của Phạm Vĩnh Cư

Như vạt áo, một cánh nhỏ
Đặt xuống tay người bạn

- Em có cánh, anh đã hiểu
Hỡi người bạn trong gian nan
Có điều anh sẽ không thể xoay trở
Với lòng mến thương khốn nạn này

Và biết ơn hơi ấm
Anh hôn lên cánh mỏng

Nhưng gió dập những ngọn lửa
Gió quật những lều trại sặc sỡ
Gió hất khỏi tay anh
Đôi cánh mỏng che chở...

Gió khuyến dụ như thở: đừng huỷ hoại đời mình!
Đừng dại yêu những nữ nhi có cánh!
21 tháng Chín 1916

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Marina Svetaeva » “Như vạt áo, một cánh nhỏ...”