28/03/2024 17:42Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Bắc Tống, Liêu
Đăng bởi Vanachi vào 12/12/2007 03:55
Nguyên tác
澹月傾雲曉角哀,
小風吹水碧鱗開。
此生定向江湖老,
默數淮中十往來。
Phiên âm
Đạm nguyệt khuynh vân hiểu giốc ai,
Tiểu phong xuy thuỷ bích lân khai.
Thử sinh định hướng giang hồ lão,
Mặc sổ Hoài trung thập vãng lai.Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org
Còi sớm buồn trong mây nghiêng trăng nhạt
Gió nhẹ chao nước biếc sóng lăn tăn
Kiếp này trót đời giang hồ phiêu bạc
Nên sông Hoài mười lần đến thành quen