24/06/2021 18:57Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Cuộc hành hương của chàng hiệp sĩ Childe Harolds - Khúc thứ ba (27)
Childe Harold’s Pilgrimage - Canto III (27)

Tác giả: Lord Byron - George Gordon Byron

Nước: Anh
Đăng bởi hongha83 vào 05/10/2018 14:24

 

Nguyên tác

And Ardennes waves above them her green leaves,
Dewy with nature’s tear-drops, as they pass,
Grieving, if aught inanimate e’er grieves,
Over the unreturning brave, -- alas!
Ere evening to be trodden like the grass
Which now beneath them, but above shall grow
In its next verdure, when this fiery mass
Of living valour, rolling on the foe
And burning with high hope shall moulder cold and low.

Bản dịch của Đào Xuân Quý

Rừng Acđen vẫy lá xanh trên đầu họ
Ướt đẫm sương những giọt lệ thiên nhiên
Đang khóc than nếu chúng cũng khóc than
Những dũng sĩ không bao giờ trở lại
Trong buổi chiều bị dẫm lên như cỏ
Giờ đang ở dưới chân nhưng sẽ mọc lên
Với màu xanh sẽ đến khi đoàn quân
Lao thẳng tới kẻ thù, tự hào, tin tưởng
Lòng sôi sục và bừng bừng hy vọng
Rồi sẽ ngã luôn, lạnh lẽo buồn tênh
Nguồn: Ngày đã đi qua (thơ), Đào Xuân Quý giới thiệu và tuyển dịch, NXB Quân đội nhân dân, 2001

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lord Byron » Cuộc hành hương của chàng hiệp sĩ Childe Harolds - Khúc thứ ba (27)