28/04/2024 05:51Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn bát cú; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Cận đại
Đăng bởi hảo liễu vào 30/12/2014 13:54
Quân vấn quy kỳ vị hữu kỳ,
Ba sơn dạ vũ trướng thu trì.
Hà đương cộng tiễn tây song chúc,
Khước thoại Ba sơn dạ vũ thì.
君問歸期未有期,
巴山夜雨漲秋池。
何當共剪西窗燭,
卻話巴山夜雨時。
(Em hỏi ngày về anh nói chưa,
Ba sơn mưa núi ngập hồ thu.
Ngày nào gặp lại bên song cửa,
Chong đèn kể chuyện núi đêm mưa.)
Hồng toả vũ tễ,
Thải triệt vân cù.
Lạc hà dữ cô vụ tề phi,
Thu thuỷ cộng trường thiên nhất sắc.
Ngư chu xướng vãn, hưởng cùng Bành Lãi chi tân,
Nhạn trận kinh hàn, thanh đoạn Hành Dương chi phố.
虹鎖雨霽,
彩徹雲衢。
落霞與孤鶩齊飛,
秋水共長天一色。
漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,
雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。
(Bềnh bồng bàng bạc mây trôi,
Cầu vồng sặc sỡ tạnh trời sắc thâu.
Ráng bay cò lượn cùng nhau,
Long lanh đáy nước in màu trời thu.
Lắng tai văng vẳng chiều sâu, nghe chằm Bành Lãi vang mau giọng chài,
Tiếng đâu chìm nổi giữa trời, Hành Dương nhạn lạnh bi ai gọi bầy.)
In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Phúc Ưng Bình » Hoạ Loan Giang hiệp tá trí sự Đỗ Phú Túc tiên sinh trung thu dạ phiếm nguyên vận