23/04/2024 17:04Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

XXIX
XXIX

Tác giả: Aleksandr Pushkin - Александр Пушкин

Nước: Nga
Đăng bởi Tung Cuong vào 16/06/2022 06:15

 

Nguyên tác

Неправильный, небрежный лепет,
Неточный выговор речей
По прежнему сердечный трепет
Произведут в груди моей;
Раскаяться во мне нет силы,
Мне галлицизмы будут милы,
Как прошлой юности грехи,
Как Богдановича стихи.
Но полно. Мне пора заняться
Письмом красавицы моей;
Я слово дал, и что ж? ей-ей
Теперь готов уж отказаться.
Я знаю: нежного Парни
Перо не в моде в наши дни.

Bản dịch của Nguyễn Tùng Cương

Những câu nói nghe ngây ngô, cẩu thả,
Xa lạ những từ dùng, ngữ pháp thành sai cả
Vẫn như xưa, khi nghe thấm qua tai
Đều khiến lòng thấy lo lắng, gai gai;
Muốn hối hận, tôi còn đâu sức nữa,
Tôi thấy thú chiêu vay từ Pháp văn nhiều quá
Hệt như sai lầm của tuổi trẻ trước kia,
Như các bài thơ của Bogđanôvích ta mê,
Nhưng thôi đủ. Tôi thấy mình đến lúc
Phải dịch bức thư của giai nhân xong trước;
Tôi hứa rồi, thì sao nhỉ, đúng là
Nay thấy mình trong tâm thế chối từ.
Tôi vẫn biết nhà thơ Parny ngọt lừ êm ái,
Cây bút hết mốt rồi, đâu phải là sống mãi.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Aleksandr Pushkin » XXIX