25/04/2024 19:01Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Bỉ
Đăng bởi Vanachi vào 29/05/2007 20:06
Nguyên tác
Cloches naïves du muguet,
Carillonnez ! car voici mai !
Sous une averse de lumière,
Les arbres chantent au verger,
Et les graines du potager
Sortent en riant de la terre.
Carillonnez ! car voici mai !
Cloches naïves du muguet !
Les yeux brillants, l'âme légère,
Les fillettes s'en vont au bois
Rejoindre les fées qui, déjà,
Dansent en rond sur la bruyère.
Carillonnez ! car voici mai !
Cloches naïves du muguet !Bản dịch của Điệp luyến hoa
Những chiếc chuông ngây thơ bé nhỏ
Rung lên đi, tháng năm đến đây rồi
Dưới cơn mưa ánh sáng bình minh
Cây hát ca trong vườn sán lạn
Hạt các loài cùng nhau cười mỉm
Nảy mầm non trong nắng ngập tràn
Rung lên đi, tháng năm đến đây rồi
Những chiếc chuông ngây thơ bé nhỏ
Những đôi mắt sao sa rực rỡ
Của bé gái trong trắng ngây ngô
Tìm gặp tiên trong rừng ca hát
Nhảy vòng tròn trên những đoá hoa
Rung lên đi, tháng năm đến đây rồi
Những chiếc chuông ngây thơ bé nhỏ.
(Dịch 5-2006)