06/12/2021 00:44Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Hoa cúc dại và hoa hồng
Ромашка и роза

Tác giả: Sergei Mikhalkov - Сергей Михалков

Nước: Nga
Đăng bởi hongha83 vào 04/02/2017 06:54

 

Nguyên tác

«Прошу меня простить за обращенье в прозе! —
Ромашка скромная сказала пышной Розе. —
Но вижу я: вкруг вашего стебля
Живет и множится растительная тля,
Мне кажется, что в ней для вас угроза!» —
«Где вам судить о нас! — вспылила Роза. —
Ромашкам полевым в дела садовых роз
Не следует совать свой нос!»
Довольная собой и всех презрев при этом,
Красавица погибла тем же летом, —
Не потому, что рано отцвела,
А потому, что дружеским советом
Цветка незнатного она пренебрегла…
Кто на других глядит высокомерно,
Тот этой басни не поймет, наверно…

Bản dịch của Triệu Lam Châu

Bình dị cây cúc dại của đồng
Nói với cây hoa hồng lộng lẫy:
"Xin lỗi, tôi nói điều thô thiển thế này
Bao quanh thân cô đây
Là chi chít những con rệp cây
Tôi linh cảm thấy
Chúng gây hại cho cô nay mai"

Cây hoa hồng phát cáu:
"Cúc dại ngoài đồng kia
Chớ can thiệp vào việc của ta
Một loài hoa mọc trong vườn quý"

Cây hoa hồng kiêu căng
Khinh bỉ mọi loài hoa xung quanh
Rồi hoa hồng tiêu vong
Đúng dịp hè năm ấy
Không phải vì đã nở hết mình
Mà tiêu vong
Vì nó đã coi khinh
Những lời khuyên rất đỗi chân thành
Của một loài hoa bình dị
1956
Nguồn: Một ý tưởng táo bạo (thơ), Xecgây Mikhancốp, NXB Văn hoá dân tộc, 2012

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Sergei Mikhalkov » Hoa cúc dại và hoa hồng