16/04/2021 06:35Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Mơ về mùa đông
Rêvé pour l’hiver

Tác giả: Arthur Rimbaud

Nước: Pháp
Đăng bởi hongha83 vào 02/11/2018 14:51

 

Nguyên tác

A… Elle

L’hiver, nous irons dans un petit wagon rose
Avec des coussins bleus.
Nous serons bien. Un nid de baisers fous repose
Dans chaque coin moelleux.

Tu fermeras l’oeil, pour ne point voir, par la glace,
Grimacer les ombres des soirs,
Ces monstruosités hargneuses, populace
De démons noirs et de loups noirs.

Puis tu te sentiras la joue égratignée…
Un petit baiser, comme une folle araignée,
Te courra par le cou…

Et tu me diras: “Cherche!” en inclinant la tête,
– Et nous prendrons du temps à trouver cette bête
– Qui voyage beaucoup…

Bản dịch của Huỳnh Phan Anh

Gửi... Nàng

Mùa đông chúng tôi vào toa xe lửa
Màu hồng với nệm xanh
Tốt thôi. Một ổ nụ hôn điên dại
Trong từng góc dịu êm

Em nhắm mắt để khỏi thấy, qua cửa
Kính, bóng chiều nhăn nhó
Những hình thù quái dị và gớm ghê
Của quỷ và sói đen

Rồi em sẽ thấy má em bị xước
Một nụ hôn như một con nhện đen
Chạy khắp qua cổ em

Em sẽ nghiêng đầu nói: “Anh tìm đi!”
Và chúng tôi bỏ công tìm con vật
Vốn đi du lịch nhiều
Nguồn:Rimbaud toàn tập, Huỳnh Phan Anh dịch, NXB Văn hoá Sài Gòn, 2006

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Arthur Rimbaud » Mơ về mùa đông