22/10/2021 21:33Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tình yêu (XXII)
Lieben (XXII)

Tác giả: Rainer Maria Rilke

Nước: Áo
Đăng bởi Takya Do vào 06/09/2017 11:02

 

Nguyên tác

Es ist lang, - es ist lang...
wann - weiss ich gar nimmer zu sagen...
eine Glocke klang, eine Lerche sang -
und ein Herz hat so selig geschlagen.
Der Himmel so blank überm Jungwaldhang,
der Flieder hat Blüten getragen, -
und im Sonntagskleide ein Mädchen, schlank,
das Auge voll staundender Fragen...
Es ist lang, - es ist lang...

Bản dịch của Nại Hàn Đỗ, Takya Đỗ

Xa xưa, - xa xưa...
tự thuở nào - tôi không còn nhớ...
chuông ngân nga, sơn ca thánh thót -
và một trái tim ngập tràn hạnh phúc.
Trời trong xanh trên vạt rừng non,
tử đinh hương rạng rỡ khoe bông, -
cô gái mảnh mai trong y phục ngày chủ nhật,
với đôi mắt đầy những câu hỏi ngỡ ngàng
Xa xưa, - xa xưa...
1896

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Rainer Maria Rilke » Tình yêu (XXII)