19/04/2024 20:08Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Bệnh trung khổ vũ

Tác giả: Phạm Hy Lượng - 范熙亮

Thể thơ: Thất ngôn bát cú; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi Phạm Hy Hưng vào 26/12/2022 02:30

 

Phiên âm

Kiêm tuần vô cố trệ hành gian,
Khởi vị xa phiền dữ mã ban.
Khứ vị hữu kỳ, quy hạt định,
Sầu phương nan khiển bệnh nhưng ban.
Vọng tuỳ phi chuẩn lăng Huyền Nhạc[1],
Thính nhập minh hồng độ Hải Quan.
Độc hữu hoàng hoa sương hạ kiệt,
Thu dung kham đối viễn thần nhan.

Dịch nghĩa

Vô cớ mà suốt mười mấy ngày phải ngưng cuộc hành trình,
Há phải vì xe long cùng ngựa ốm.
Ngày đi chưa hẹn, ngày về khó định,
Đang sầu khôn khuây, bệnh nhân đó tái phát.
Ngóng theo cánh chim chuẩn đang vượt dãy Huyền Nhạc,
Nghe rõ tiếng chim hồng bay qua Hải Quan.
Chỉ có cúc vàng dưới sương là kỳ lạ nhất,
Vẻ thu ấy mới sánh được với dung nhan kẻ viễn thần này.

Bản dịch của Trần Lê Văn

Trên đường đi, hàng tuần ngừng lại,
Chẳng long xe, chẳng phải ngựa đau.
Ngày đi, ngày lại biết đâu!
Bệnh còn dai dẳng, mối sầu triền miên.
Ngóm chim chuẩn vượt trên Huyền Nhạc,
Nghe chim hồng bay lướt Hải Quan.
Dưới sương thắm đoá cúc vàng,
Vẻ thu này sách dung nhan viễn thần.
[1] Một dãy núi, còn gọi là Bắc Nhạc Hằng Sơn thuộc tỉnh Trực Lệ.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Phạm Hy Lượng » Bệnh trung khổ vũ