24/04/2024 21:37Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Ngũ ngôn bát cú; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Sơ Đường
Đăng bởi hongha83 vào 23/02/2009 02:18
Nguyên tác
舊館分江日,
悽然望落暉。
相逢傳旅食,
臨別換征衣。
昔記山川是,
今傷人代非。
往來皆此路,
生死不同歸。
Phiên âm
Cựu quán Phần giang nhật,
Thê nhiên vọng lạc huy.
Tương phùng truyền lữ thực,
Lâm biệt hoán chinh y.
Tích ký sơn xuyên thị,
Kim thương nhân đại phi.
Vãng lai giai thử lộ,
Sinh tử bất đồng quy.Bản dịch của Bùi Hạnh Cẩn
Cửa Phần giang quán cũ
Buồn trông rớt nắng hoe
Gặp nhau truyền bữa trọ
Ly biệt đổi chinh y
Sông núi xưa còn đấy
Đau nỗi đời suy vi
Lối này đều qua lại
Sống thác chẳng cùng về