27/04/2024 09:36Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Yết Kim môn
謁金門

Tác giả: Thái Thân - 蔡伸

Thể thơ: Từ phẩm; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Bắc Tống, Liêu
Đăng bởi tôn tiền tử vào 13/12/2014 18:33

 

Nguyên tác

溪聲咽,
溪上有人離別。
別語叮嚀和淚說,
羅巾沾淚血。

盡做剛腸如鐵,
到此也應愁絕。
回首斷山帆影滅,
畫船空載月。

Phiên âm

Khê thanh yết,
Khê thượng hữu nhân ly biệt.
Biệt ngữ đinh ninh hoà lệ thuyết,
La cân triêm lệ huyết.

Tận tố cương trường như thiết,
Đáo thử dã ưng sầu tuyệt.
Hồi thủ đoạn sơn phàm ảnh diệt,
Hoạ thuyền không tải nguyệt.

Bản dịch của Nguyễn Đương Tịnh

Suối róc rách
Chia tay bên suối dùng dằng
Căn dặn lời lời theo nước mắt
Khăn là lệ đỏ loang

Cố tỏ ra lòng cứng cỏi
Xem như sầu não lắng dừng
Ngó lại sau đồi buồm mất dạng
Thuyền mang nặng ánh trăng

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Thái Thân » Yết Kim môn