23/04/2024 18:50Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Đề Cao Tổ miếu
題高祖廟

Tác giả: Phùng Khắc Khoan - 馮克寬

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
Đăng bởi tôn tiền tử vào 18/03/2020 08:24

 

Nguyên tác

遭際風雲千載會,
經營基業五年成。
古來天下歸仁者,
角力初非與項爭。

Phiên âm

Tao tế phong vân thiên tải hội,
Kinh doanh cơ nghiệp ngũ niên thành.
Cổ lai thiên hạ quy nhân giả,
Giác lực sơ phi dữ Hạng tranh.

Dịch nghĩa

Gió mây gặp gỡ, hội tốt nghìn năm,
Tạo dựng cơ nghiệp, chỉ năm năm là thành.
Xưa nay thiên hạ đều đi theo người có nhân đức,
Đấu sức lúc đầu, không phải bằng Hạng Võ.

Bản dịch của Đỗ Quang Liên

Mây gió ngàn năm may hội tốt,
Năm năm cơ nghiệp tạo thành mau.
Xưa nay thiên hạ, người Nhân thắng,
Đấu sức ban đầu vượt Hạng đâu!

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Phùng Khắc Khoan » Đề Cao Tổ miếu